Standardní PODMÍNKY PRO koupi zboží z R. B. HAMILTON LIMITED

1 Definice

V tomto dokumentu se tato slova mají následující význam:

1,1 "Kupující" se rozumí osoba, která kupuje Zboží od Prodávajícího;

1,2 "Consumer" má význam, který v kapitole 12 nepřiměřených smluvních podmínek zákona 1977;

1,3 "zboží" se rozumí výrobky, které kupující souhlasí se koupit od prodávajícího;

1,4 "Katalogová cena" se rozumí seznam cen vedené prodávajícím ve znění pozdějších předpisů čas od času;

1,4 "Prodávající" znamená TorchUpgrades což je obchodní název R. B. HAMILTON LIMITED registrovaná v Anglii a Walesu při 20 Curzon Street, Clitheroe, Lancashire BB7 1DL s firmou číslem 9572308;

1.5 "Podmínky" se rozumí podmínky prodeje uvedené v tomto dokumentu a veškeré zvláštní podmínky sjednané písemně prodávajícího.

2 GENERAL

2.1 Tyto podmínky se vztahují na všechny smlouvy o prodeji zboží ze strany prodávajícího na kupujícího a mají přednost před jakýmkoli jiným dokumentace nebo sdělení kupujícímu.

2.2 Všechny objednávky zboží, musí být považována za nabídku ze strany kupujícího k nákupu zboží v souladu s těmito podmínkami a podléhají přijetí ze strany prodávajícího. Prodávající může rozhodnout, že nebudou přijímat objednávky z jakéhokoliv důvodu.

2.3 Přijetí dodání zboží musí být nezvratný důkaz přijetí Kupujícího těchto Podmínek.

2,4 Jakákoli změna těchto Podmínek se neuplatní není-li dohodnuto písemně prodávajícího.

2.5 Nic v těchto Podmínek nejsou dotčena zákonná práva kupujícího jako spotřebitel.

3 CENA A PLATBA

3,1 Cena za zboží musí být, že v Prodávajícího aktuálního ceníku / na internetových stránkách prodávajícího / jak je uvedeno v citaci prodávajícího (podle potřeby) ke dni objednávky nebo jak bylo dohodnuto mezi stranami. Uvedená cena je včetně DPH a bez jakýchkoli poplatků dodání, pokud není uvedeno jinak.

3,2 Platba celkové kupní ceny (bez DPH a bez jakýchkoli poplatků za doručení) musí být provedeny v plné výši před odesláním zboží.

4 doručení

4,1 dodání zboží musí být ze strany prodávajícího oznámí kupujícímu, že zboží je k dispozici pro sběr u prodejce, nebo pro jeho dodání do takové místě a za takových podmínek, jak bylo dohodnuto mezi prodávajícím a kupujícím na čas zadání objednávky.

4,2 všechny Zboží, pokud je to možné, bude doručena do 30 dnů podá objednávku a kupující musí učinit veškerá opatření nezbytná, aby se dodání zboží vždy, když jsou nabídnuty k dodání.

4,3 Prodávající je povinen používat přiměřené úsilí, aby splňoval všechny uplynutí lhůty pro doručení. V každé době události dodávky musí být z podstaty a prodávající nenese odpovědnost za případné ztráty, náklady, škody nebo výdaje vzniklé kupujícímu nebo třetí strany vzniklé přímo nebo nepřímo z jakéhokoli nedodržení jakékoliv předpokládaný termín dodání.

4,4 některých druhů zboží nemusí být na skladě v době zadání objednávky. V případě, že prodávající není schopen dodat zboží v době uvedené v kapitole 4.2, bude prodávající kontaktovat kupujícího radit o situaci a kupující je oprávněn zrušit objednávku a proplacena v plné výši nebo se dohodnout na pozdější dodávku datum.

4.5 Název a riziko zboží přechází na kupujícího po dodání zboží.

5 ZÁRUKA

Prodávající zaručuje, že zboží bude v okamžiku dodání odpovídají popisu uvedenému prodávajícím.

6 Zrušení a vrátí

6.1 Kupující je povinen prohlédnout zboží ihned po obdržení a oznámí prodávajícímu do 14 dnů od doručení, pokud jsou poškozeny nebo nejsou v souladu s některou ze smlouvy.

6.2 Pokud se reklamace vady nebo poškození dělal pak Zboží musí být vráceny kupujícím prodávajícímu a kupující má právo na náhradní zboží nebo plnou náhradu (včetně nákladů spojených s dodáním, pokud je to možné) a jakýkoli návrat poštovné v případě, že zboží jsou ve skutečnosti vadný.

6.3 Zboží, které mají být vráceny, musí jasně ukazují čísla získaného z prodávajícího na obalu.

6,4 Jsou-li vrácené zboží bylo zjištěno, že být vadný nebo poškozený vinou kupujícího Kupující bude odpovědný za náklady na nápravu takové škody.

6,5 kde je zboží zakoupené přes internet, na dobírku nebo telefonicky nebo faxem, má kupující právo, kromě jiných práv, zrušit toto zboží a vrácení peněz tím, že informuje prodávajícímu písemně nebo e-mailem nejpozději do 14 dnů od obdržení zboží. Kupující obdrží veškeré částky uhrazené za zboží včetně nákladů na doručení (kromě dodatečných nákladů vzniklých v případě, že kupující vybral způsob doručení jiný než nejlevnější způsob standardního dodání nabízené prodávajícím) do 14 dnů od odstoupení od smlouvy. Zboží musí být vráceno na náklady kupujícího a musí být odpovídajícím způsobem pojištěny během zpáteční cesty.

7 oMEZENÍ oDPOVĚDNOSTI

7.1 Nic v těchto podmínkách nevylučuje ani neomezuje odpovědnost prodávajícího za smrt nebo zranění, avšak prodávající nenese odpovědnost za jakékoliv přímé ztráty nebo poškození ze strany kupujícího způsobené jakýmkoli způsobem utrpěné v důsledku nedbalosti, porušení smlouvy nebo jinak nad rámec ceně zboží.

7.2 Prodávající nenese odpovědnost za žádných okolností ke kupujícímu nebo třetí osobě za nepřímé nebo následné ztráty zisku, následné nebo jiné ekonomické ztráty utrpěla kupujícím jakkoli způsobilo, v důsledku nedbalosti, porušení smlouvy, uvedení v omyl nebo jinak.

8 VYŠŠÍ MOC

Žádná ze stran, podléhají jakéhokoli zpoždění nebo neplnění některého ze svých povinností, pokud prodlení nebo neplnění vyplývá z událostí nebo okolností mimo její přiměřenou kontrolu, včetně, ale ne omezeno na vyšší mocí, stávky, zámek outs, nehody, válka, požár nebo poruchu zařízení nebo strojů nebo nedostatek nebo nedostupnost surovin z přírodního zdroje dodávek, a strana má nárok na přiměřenou rozšíření svých povinností.

9 odstupné < p> Pokud některý termín nebo ustanovení těchto podmínek je neplatné, nezákonné nebo nevynutitelné z jakéhokoliv důvodu jakýmkoliv příslušným soudem takové ustanovení bude oddělitelné a zbývající ustanovení této smlouvy zůstávají v plné platnosti a účinnosti jako kdyby tyto podmínky byly dohodnuty s neplatné, nezákonné nebo nevymahatelné ustanovení odstraněna.

10 Rozhodné právo a jurisdikce

Tyto podmínky se budou řídit a vykládat v souladu se zákony Anglie a zúčastněné strany se tímto podřizují výhradní jurisdikci anglických soudů.